De Ickabog PB
Er was eens een klein landje genaamd Steenrijk, dat al eeuwenlang werd geregeerd door een dynastie van blonde koningen. De koning in de tijd waarover ik nu schrijf, heette koning Fred de Flinkerd. Dat ‘Flinkerd’ had hij zelf aan zijn naam toegevoegd op de ochtend van zijn kroning, deels omdat het mooi paste bij ‘Fred’ maar ook omdat hij op een keer helemaal in zijn eentje een wesp had doodgeslagen, als je tenminste die vijf lakeien en de laarzenpoetser buiten beschouwing liet. Zo begint dit verhaal van J.K. Rowling. De beste vrienden van koning Fred zijn baron ter Sluyks en baron van Bulckhoven, die natuurlijk weinig goeds in de zin hebben. En bestaat De Ickabog nou wel of niet echt?
In De Ickabog vieren fantasie en verbeelding weer hoogtij, zoals we dat al jaren van J.K. Rowling mogen verwachten. Het is met zichtbaar plezier verteld en geschreven en met al evenveel plezier vertaald door de bekende Harry Potter-vertaler Wiebe Buddingh’.
De Ickabog is een sprookje dat J.K. Rowling meer dan tien jaar geleden heeft geschreven als verhaaltje voor het slapengaan voor haar jongste kinderen. Hoewel ze het een mooi verhaal vond, ging ze het in de loop der jaren steeds meer beschouwen als iets wat alleen voor haar eigen kinderen bestemd was. Nu heeft ze toch besloten dit lievelingsverhaal van haar gezin te delen om kinderen – en hun ouders en verzorgers – die thuiszitten vanwege de coronacrisis een leuke afleiding te bieden.
De Ickabog is geschreven als voorleesverhaal. Het speelt zich af in een fantasieland en staat volkomen los van het andere werk van J.K. Rowling, al bevat het thema’s die vaker in haar verhalen voorkomen.